Перевод "fill out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fill out (фил аут) :
fˈɪl ˈaʊt

фил аут транскрипция – 30 результатов перевода

Roommate, who I have to do to request an exhumation?
Please fill out this form.
Leave it on the table.
К кому мне обратиться по воспросу эксгумации?
Пожалуйста закполните бланк.
Оставьте всё на столе, я скоро вернусь.
Скопировать
In a little while.
- Fill out that form and send it in tonight.
- For the Emmys?
Через какое-то время.
Заполни эту форму и отправь её сегодня.
- Номинации на "Emmy"?
Скопировать
Cute, right?
So fill out the best available candidates we have in each news category.
By tonight? A person I know at WCCO had to do this. It took her days.
Оригинально, правда?
Внеси лучшие кандидатуры по каждой категории. За один вечер?
На канале WCCO им для этого потребовалось несколько дней.
Скопировать
They screen out the fat and the ugly... so it is obviously a firm of high standards.
First, here is the personality interview... which you are to fill out and return.
Now, then, are you ready, Harold?
Они отсеивают толстых и некрасивых так что очевидно, что это фирма высших стандартов.
Во-первых, тут персональный опросник, который надо заполнить и вернуть.
Итак, ты готов, Гарольд?
Скопировать
Fit that in there.
And fill out the rest a bit.
Push the text up and it'll be fine.
Это сюда.
Остальное расширяете.
- Текст вверх, и все в порядке. - Хорошо, вот так.
Скопировать
You mustn't forget Comolli, that detective from Reunion. He must still be on the case.
And even in a city like Paris... you're forced to fill out a registration at all the hotels.
I bet it was Jardine who told you to go to that detective.
я уверена, что Жардэн посоветовал тебе обратиться к детективу.
Нет, это сестра Жюли, Берта Руссель.
Обычно, Жардэн не дает мне советов.
Скопировать
You'll speak when you're questioned.
First we'll fill out a missing persons form.
You did well to bring her.
Ты скажешь, когда тебя спросят.
Прежде всего, заполним заявление о пропаже.
Вы правильно сделали, что привели её.
Скопировать
Hey, Frank, you want a piece of this?
I'm gonna fill out the arrest card.
Hey, Charlie, let me have five minutes with him.
Фрэнк, хочешь приложиться?
Нет, я пойду заполнять карточку.
Чарли, дай мне с ним поговорить 5 минут.
Скопировать
You want the collar, huh?
You don't wanna fill out forms, right?
Here.
Арест захотел, да?
Бумажки не хочешь заполнять, да?
Держи.
Скопировать
Got the papers here.
fill out the form and you own it.
Ain't going to swap.
Документы при мне.
Распишитесь, и она ваша.
Меняться не будем.
Скопировать
What's moonlighting?
Look, just fill out these forms and check back tomorrow when the shift breaks.
O'Brien, please step up.
А как это, по совместительству?
Ладно, давай заполни анкеты и приходи завтра к пересмене.
О'Брайен, повнимательнее.
Скопировать
So let's just talk, okay?
If there is something that I didn't fill out correctly on this or if there is something I left out, or
I'm sorry.
Давайте поговорим. Хорошо?
Если я что-то заполнил не так, или я должен написать что-то, просто скажите, что и где. Я обязательно напишу. Всё, что вы скажете.
Мне жаль. Очень жаль.
Скопировать
-Sure.
I want to drop off a questionnaire for you to fill out... ... aboutmyspeech.
It shouldn't take long.
- Конечно.
Я хочу оставить тебе вопросник, чтобы ты заполнила его о моей речи.
Это не займет много времени.
Скопировать
You know, do a little business.
None of those damned transit forms to fill out.
Why didn't he tell us about you?
Ну, вы знаете, проворачивать мелкие делишки.
Зато не нужно заполнять все эти чертовы транзитные документы.
Почему он не предупредил нас о тебе?
Скопировать
why were Lefferts´ eyes black?
I needed a Rita Hayworth to fill out my little studio.
what little studio?
Почему у Лефортс был синяк под глазом?
Мне нужна была женщина, похожая на Риту Хейворд.
-Для моей маленькой студии.
Скопировать
- Yes, we are sisters.
There's some paperwork I need you to fill out.
I don't even know them!
- Да, мы сёстры.
Отлично, Вот, заполните эти бланки. Он не откажется стать донором органов?
Не давайте им ничего заполнять. Я их даже не знаю. О, я
Скопировать
- No.
Now, you need to fill out these forms.
There's an application and a couple of psych tests.
- Нет.
Тогда я попрошу вас заполнить эти бланки.
Вот заявление и два психологических теста.
Скопировать
Second, you don't have to decide today.
Take the silly test, fill out the forms.
One day, your game begins.
Второе, вам не надо принимать решение сегодня.
Возьмите эти идиотские тесты, заполните формы.
И однажды начнется ваша игра.
Скопировать
Dr. Korchek.
And, um, uh, if you'll just fill out one of the insurance questionnaires-- the name and address and,
- Thank you.
- ƒоктор орчек.
ћне кажетс€, мы сможем найти дл€ вас врем€ в нашем расписании. "... ѕожалуйота, заполните вот эту отраховку, ответ№"е на вопросы анкеты, напишите свое им€, адрес, телефонный номер,
- —пасибо. - Ќе за что. ѕотр€сающе.
Скопировать
- No, this is my first time.
If you could each fill out a form...
They'II remain confidential.
У меня нет. Я первый раз пришел.
Я попрошу вас заполнить формуляры.
Это для внутреннего пользования.
Скопировать
Never ceases to amaze me.
Every time someone says we're becoming a paperless society I get 10 more forms to fill out.
So, what can I do for you, Mr. Garibaldi?
Вот что меня всегда изумляет.
Каждый раз как только кто-то скажет, что мы покончили с бюрократией Я получаю больше 10 форм для обязательного заполнения.
Итак, что я могу сделать для вас, мистер Гарибальди?
Скопировать
- Are you the boy's mother? - Hey, listen, you bird. - My son's cut his eye open.
I need you to fill out these forms first.
Hey, I'm not filling out any fucking forms.
Он ранен, введите нас.
Вам надо заполнить бланки.
Господи!
Скопировать
Did she mention the press, the inquiry, the funerals?
You're a writer, you can fill out the rest, can't you?
So, you never had a way out of here, did you?
Она не упоминала прессу, расследование, похороны?
Ты ведь писательница. Сама можешь додумать остальное.
значит, у тебя нет плана?
Скопировать
I see what you guys are saying.
I'll go downstairs and fill out an application.
We are bad people.
Я вас понял.
Пойду вниз и заполню формы.
Мы плохие люди.
Скопировать
Yeah, well, seeing all of you, I sort of wish I had a club myself.
You know, perhaps you'd like to fill out these nametags.
- We'll wait for everyone else to come.
Да уж, глядя на вас, мне захотелось, чтобы у меня такой же.
Знаете, возможно вам стоит подписать свои бэйджики...
-...пока мы ждём остальных.
Скопировать
Roy, let's go!
I've got to fill out some paperwork.
What paperwork?
Рой, пошли.
Нужно подготовить документы.
Какие документы?
Скопировать
Simon, what do you want?
Well, I've just come to borrow a pen so I could fill out this job application.
Oh, you're applying for work? Well, here, uh, allow me.
Саймон, тебе чего?
Просто зашёл одолжить ручку чтобы заполнить заявление о приёме на работу. Что? Ты устраиваешься на работу?
Позволь мне.
Скопировать
-Yeah, but what do I do?
-You fill out that sweater real nice. You are so... cold!
What?
- Ты очень миленько надела этот свитер.
Ты настолько... холоден
Это ведь комплимент.
Скопировать
Why don't I get you brochures?
And if you like what you see, you can fill out an application. - Application?
- It only takes about 20 minutes.
Могу дать вам несколько проспектов.
И если вам понравится, можете заполнить заявление.
- Заявление? - Это займет всего 20 минут.
Скопировать
She goes out with, like, the big football players.
I'm going to fill out soon.
You know my cousin Jeff?
Она гуляет с большими футбольными игроками.
Я скоро потолстею.
Ты знаешь моего кузена Джеффа?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fill out (фил аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fill out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фил аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение