Перевод "fill out" на русский
Произношение fill out (фил аут) :
fˈɪl ˈaʊt
фил аут транскрипция – 30 результатов перевода
Do you want to wait until you have a $20 million lawsuit on your hands?
- Fill out the form.
- Chief... shut up and fill out the damn form.
Вы хотите подождать пока на вас поступит иск в 20 миллионов долларов?
- Заполняйте анкету.
- Шеф... Заткнись и заполняй чертову анкету.
Скопировать
What's wrong?
I can't fill out that clipboard.
I don't have e-mail.
Что с тобой?
Я не могу заполнить этот листок!
У меня нет электронной почты.
Скопировать
here.
He didn't fill out the allergy section.
Honey,he's going to a remote village in africa.
Вот.
Он не заполнил графы с аллергией.
Милочка, он собрался в Африканскую деревню.
Скопировать
- Fill out the form.
- Chief... shut up and fill out the damn form.
And you, too, richard.
- Заполняйте анкету.
- Шеф... Заткнись и заполняй чертову анкету.
И ты тоже, Ричард.
Скопировать
Yes, what a coincidence.
- Shall we fill out the form?
- Yes, of course.
Да, какое совпадение...
- Давай заполнять анкету?
- Да, конечно
Скопировать
Of course, if you want it.
But you still have to fill out some paperwork.
Please follow me.
Конечно, если вьl этого хотите.
Но вам все равно придется заполнить некоторьlе документьl.
Прошу, следуйте за мной.
Скопировать
- Oh, yes, you are.
- Do I need to fill out another card?
- Oh, please.
- Нет, правда, правда.
- Мне заполнить ещё одну карточку?
- Ой, да ладно.
Скопировать
I'm in the middle of cooking a turkey.
I have warranty cards to fill out.
I am not just making excuses.
У меня индейка в духовке!
Мне надо заполнить гарантийные талоны!
Я не придумываю себе оправдания!
Скопировать
You know what, you can go.
I just have to fill out some forms.
You want me to help you with that?
Знаешь, ты можешь идти.
Мне просто надо заполнить некоторые бланки.
Хочешь, я тебе помогу?
Скопировать
Uh, there's a clipboard over there... with three forms on it.
Fill out the top one, or all three... if you want to unlock your most secret numbers... for love, life
I'm not here for a personal chart.
Там планшеты с бумагой... с тремя формами.
Заполните шапку одного или всех трёх... если вы хотите открыть ваши самые секретные числа... для любви, жизни и настоящего счастья в личной жизни.
Я здесь не по личному вопросу.
Скопировать
Oh, there's three forms in the clipboard.
Fill out the top one, or all three if you want to unlock your most secret...
I want her body sent to Quantico.
Там три формы в планшете.
Заполните шапку одной или всех трёх, если вы хотите раскрыть ваши самые секретные...
Я хочу отправить её тело в Квантико.
Скопировать
-I'll show you.
You know how many forms I have to fill out if I fire my gun? Absolutely not.
-This is how accidents happen.
-Я тебе покажу.
Знаешь, сколько мне придется заполнять бумаг если я выстрелю из своего пистолета?
-Вот так несчастья и случаются.
Скопировать
Are you a hotel guest?
Please fill out this card.
But you tortured animals. You'll be punished!
Вы остановились в гостинице?
Заполните, пожалуйста, бланк.
Ради этого мучили животных и будете наказаны.
Скопировать
Here he is.
If you'll come with me to my office, we'll fill out the documents.
Come in.
Вот и он.
Если вы пройдёте в мой кабинет, мы оформим все документы.
Войдите.
Скопировать
Whatever you have to. Just keep them off my back.
I need time before I fill out reports.
- Let me in!
Скажи, что хочешь, только бы не доставали меня.
Mне нужно поработать, прежде чем придется строчить рапорты.
- Пропустите!
Скопировать
Normal! Why so quick to say no?
Why don't you at least let the lovely young lady fill out an application?
What?
Нормал, зачем же сразу отказывать?
Почему бы сначала не предложить девушке заполнить анкету?
Что?
Скопировать
What are you up to, Madeline?
I've got more college applications to fill out.
Backups, safety schools.
А ты чем займешься, Мэдлин?
Заполню побольше анкет для поступления.
Для подстраховки, запасные варианты.
Скопировать
Or, yes, stranger, we'd like this delivered, please.
- Can you fill out this address card?
- Oh, okay.
Да, незнакомка, нам с доставкой, пожалуйста.
- Вам нужно написать здесь адрес.
- Ладно.
Скопировать
And I'm not the one with the DUl on my record.
You wouldn't believe how many rent-a-cops forget to fill out the previous criminal-record section on
So, what do you think of Smallville?
А не у меня на счету вождение в состоянии опьянения.
Ты не поверишь у скольких претендентов в копы отшибает память при заполнении графы "совершение правонарушений" в их анкете.
Что думаешь о Смоллвилле?
Скопировать
-To pretend that you were here?
To fill out a run sheet?
I know I missed a couple of days last week, Lieutenant, but--
-Делать вид, что вы здесь?
Отчитаться по поводу отсутствия?
Я знаю, я пропустил пару дней на прошлой неделе, но, лейтенант--
Скопировать
- No, no.
Actually, I'd like to fill out an application.
There's no jobs for manager.
- Нет, нет.
Я бы хотел заполнить заявление.
Вакансий для менеджера нет.
Скопировать
Gil will move his schoolbag. Eh Gil?
Eric, fill out the personal data form in your notebook.
And as usual, leave a blank space.
Жиль, убери свой портфель со стула.
Эрик, напиши данные о себе в своей тетеради.
Ага. И как обычно, оставь место для записей.
Скопировать
Lunch is set for 1:00. We order up from Verti's Marte.
Please, fill out a menu.
- Thank you.
Его доставят вам прямо сюда.
Вот меню. - Спасибо.
- Пометьте то, что вы желаете.
Скопировать
You have to praise them and tell them that they're pretty.
All these plants have helped me to fill out the void after Grethe.
You know what it's like.
Нужно хвалить их и говорить им, что они хорошенькие.
Все эти цветы помогают мне пережить пустоту после Гретч.
- Ты знаешь, о чем я. - Да, да...
Скопировать
I already have, that's why I was summoned for the interview.
Those are the rules, you have to fill out your CV.
I already have.
Но я уже сдавал, потому меня и пригласили.
Таковы правила Вы должны написать автобиографию.
Я уже писал!
Скопировать
- Lex, you already have the job.
And now you've entered the executive ranks... you need to fill out some paperwork. Coffee?
I'm good.
-Лекс, Лекс, ты уже получил работу.
И теперь, когда ты приступил к работе тебе нужно заполнить некоторые бумаги.
Было бы неплохо.
Скопировать
Think you could,
- maybe listen while you fill out your forms?
- I think I can handle it.
можешь ли ты, мм...
- слушать и заполнять свои формы одновременно?
- Думаю, я справлюсь.
Скопировать
Okay, Andrew.
I'm gonna need you to fill out this paperwork for me.
As soon as we're ready, we'll call you in. - Okay.
Окей, Эндрю.
Заполните эти бумаги.
Мы позовём вас как только будем готовы.
Скопировать
You have to...
You gotta fill out your forms.
Conundrum.
Тебе же надо...
Тебе же надо заполнить анкету.
Загадка:
Скопировать
Thanks, I appreciate it.
I have to fill out this form though, so...
- Right on.
Ценю твое мнение.
Мне нужно заполнить тут одну форму, так что...
- Конечно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fill out (фил аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fill out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фил аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение